I have a few Chinese language editions, but the Traditional Chinese album I have in my collection that represents my trips to Taiwan is “向日葵教授綁架案” (The Calculus Affair). Translated by Wang Bingdong, it was first published in Taiwan in 2011…
I have a few Chinese language editions, in both Traditional and Simplified, but the album I have in my collection that represents my trips to Northern China is the PERFECT one, “蓝莲花” (The Blue Lotus). Translated by Wang Bingdong, it…
I only have a single Tintin album in Khmer, “ផ្កាឈូកខៀវ.” (The Blue Lotus), but then again, that’s all anyone else has – it’s the only Tintin album officially translated into the language. It was published in 2001 by Casterman, as…
I only have a single Tintin album in Hindi, “तिब्बत टिनटिन में” (Tintin in Tibet), but really, it’s the only one I need. Translated by Puneet Gupta this lovely softcover edition was published in 2013 by Om Books International. It…
I have two Tintin albums in Polish. The first, “Berło Ottokara” (King Ottokar’s Sceptre) was translated by Marek Puszczewicz and published in 2009. The second, “Błękitny Lotos” (The Blue Lotus) was translated from the original French by Daniel Wyszogrodzki and…
I only have one Tintin album in Russian, but it’s the PERFECT one – “Тинтин в стране Советов” (Tintin in the Land of the Soviets). The Russian edition is quite frankly beautiful. Published in 2023 by Bumkniga (бумкнига), it’s more…





